竹里馆原文翻译及赏析》,中国社会科学出版社,2010年 。该书获第二届全国高校人文社会科学优秀成果一等奖 。主编《当代中国文学批评史稿选读丛书·评点中国现》(合著),上海古籍出版社,2009年 。该书获第二届全国高校人文社会科学优秀成果一等奖 。
一:竹里馆原文翻译注释

文章插图
独坐幽篁里,弹琴复长啸 。深林人不知,明月来相照 。这首小诗总共四句 。拆开来看,既无动人的景语,也无动人的情语;既找不到哪个字是诗眼,也很难说哪一句是警策 。
诗中写到景物,只用六个字组成三个词,就是:“幽篁”、“深林”、“明月” 。对普照大地的月亮,用一个“明”字来形容其皎洁,并无新意巧思可言,是人人惯用的陈词 。至于第一句的“篁”与第三句的“林”,其实是一回事,是重复写诗人置身其间的竹林,而在竹林前加“幽”、“深”两字,不过说明其既非庾信《小园赋》所说的“三竿两竿之竹”,也非柳宗无《青水驿丛竹》诗所说的“檐下疏篁十二茎”,而是一片既幽且深的茂密的竹林 。这里,象是随意写出了眼前景物,没有费什么气力去刻画和涂饰 。
诗中写人物活动,也只用六个字组成三个词,就是:“独坐”、“弹琴”、“长啸” 。对人物,既没有描绘其弹奏舒啸之状,也没有表达其喜怒哀乐之情;对琴音与啸声,更没有花任何笔墨写出其音调与声情 。
表面看来,四句诗的用字造语都是平平无奇的 。但四句诗合起来,却妙谛自成,境界自出,蕴含着一种特殊的艺术魅力 。
可以想见,诗人是在意兴清幽、心灵澄净的状态下与竹林、明月本身所具有的清幽澄净的属性悠然相会,而命笔成篇的 。诗的意境的形成,全赖人物心性和所写景物的内在素质相一致,而不必借助于外在的色相 。因此,诗人在我与物会、情与景合之际,就可以如司空图《诗品·自然篇》中所说,“俯拾即是,不取诸邻,俱道适往,著手成春”,进入“薄言情悟,悠悠天钧”的艺术天地 。当然,这里说“俯拾即是”,并不是说诗人在取材上就一无选择,信手拈来;这里说“著手成春”,也不是说诗人在握管时就一无安排,信笔所之 。诗中描写周围景色,选择了竹林与明月,是取其与所要显示的那一清幽澄净的环境原本一致;诗中抒写自我情怀,选择了弹琴与长啸,则取其与所要表现的那一清幽澄净的心境互为表里 。这既是即景即事,而其所以写此景,写此事,自有其酝酿成熟的诗思 。更从全诗的组合看,诗人在写月夜幽林的同时,又写了弹琴、长啸,则是以声响托出静境 。至于诗的末句写到月来照,不仅与上句的“人不知”有对照之妙,也起了点破暗夜的作用 。这些音响与寂静以及光影明暗的衬映,在安排上既是妙手天成,又是有匠心运用其间的 。
(陈邦炎)
二:竹里馆原文及翻译读音优质回答:竹里馆的拼音:du zuo you huang li , tan qin fu chang xiao。独坐幽篁里,弹琴复长啸 。shen lin ren bu zhi , ming yue lai xiang zhao。深林人不知,明月来相照 。
【竹里馆原文翻译及赏析,《竹里馆》的原文及翻译】全文翻译:我独自坐在幽深的竹林,—边弹琴—边高歌长啸 。没人知道我在竹林深处,只有明月相伴静静照耀 。
这首诗表现了一种清静安详的境界 。前两句写诗人独自一人坐在幽深茂密的竹林之中,一边弹着琴弦,一边又发出长长的啸声 。其实,不论“弹琴”还是“长啸”,都体现出诗人高雅闲淡、超拔脱俗的气质,而这却是不容易引起别人共鸣的 。所以后两句说:“深林人不知,明月来相照 。”
推荐阅读
- 形容难过的词语有哪些四字词语 形容难过的词语有哪些
- 家养的猫变成了野猫,很少回家,回家后锁起来就一直叫,我该怎么再次驯服?
- 现在的野兔哪里多?
- 中国人口两头承压 自然增长率创43年新低
- 东北六省是哪几个省 东北四省是哪几个省
- 当初和狐狸一样狡猾的猫咪是如何被人类驯化的?
- 夜吟应觉月光寒什么意思?夜吟应觉月光寒的前一句是什么
- 绿小米的功效与作用
- 孙楠个人资料简介 孙楠退赛原因真相大白了